زواج سوداناس

15 كلمة متداولة في العامية المصري لها أصل تاريخي



شارك الموضوع :

لكل إنسان تاريخ وأصل، كذالك الكلمات لها جذور تاريخية قديمة يجهل الكثيرين معرفتها, لذلك في هذا التقرير يستعرض «المصري لايت» أصل 15 كلمة نتداولها في حياتنا اليومية ولا نعرف أصلها التاريخي، ما بين هيروغليفية ولغة عربية تم تداولها عبر الزمن حتى اختلطت مع العامية المصرية.

15. كاميرا

ذكر «منتدى الحضارة» أن كلمة كاميرا مستوحاة من اللاتينية وأصلها «قمرة» بفتح القاف، وتعني في اللغة العربية «الغرفة المظلمة»، وكان الحسن ابن الهيثم أول من استخدمها كمصطلح علمي مأخوذة عن القمر المظلم.

14. معلش

يرجع أصلها في اللغة العربيه الفصحى إلى «ماعليه شئ» طبقا لما جاء فى موقع «رؤية في الأفق»، الذي أسار إلى أن «معلش» كانت تستخدم في أيام الجاهلية عندما كان أحد الأشخاص يقوم بفعل سفيه في حق غيره، فيقول الناس للشخص الذي تعرض للإهانة أن الأول «ما عليه شئ» أي «سفيه العقل» أو «ما عليه عتاب»، وكان ايضآ يتلفظ بها القاضي عندما يعطي أحدا البراءة، ولكن مع الزمن تم تحريفها إلى «معلش».

13. فشخ

من الكلمات العامية الشهيرة المتداوله في هذا الزمن على آلسنة كثير من الشباب، وتستخدم في عدد من دول الخليج، ولها معانٍ عديدة من بينها «جدا» وأعجبني بشدة».

12. خازوق

لن تكف السطور القليلة في توضيح أصلها التاريخي، فكما ورد فى موقع «أصل ومعنى» فإنها تعود لأصول عربية ولها معان عديدة في المعاجم المختلفة، أبرزها أنها أداة هندسية كانت تستخدم للإعدام قديمآ، وأول من أعدم عليها كان «سليمان الحلبي».

11. مانشيت

ذكرت صفحة «صحفيون ضد التحيز» على موقع التواصل الاجتماعي «فيسبوك» أن «مانشيت» كلمة دخيلة على اللغة العربية، وأصولها فرنسية، وتنطق «لومانشيه»، وتعني «الأسورة»، وسمي العنوان الرئيسى للجريدة بهذا الاسم لأن عند طي الجريدة وجعلها أسطوانية يصبح «المانشيت» على هيئة «أسورة» تطوّق الصحيفة.

10. سيس

صفه يستخدمها الشباب فيما بينهم وأصلها في اللغة الإنجليزية، وتعني «شخص لا يعتمد عليه».

9. فشخرة

ذكر موقع «لازم تعرف» أن اصلها هيروغليفي من مقطعين «فاش-خارو» وتفسير كل كلمة على حدا أن «فاش» تعنى «فارغ»، أما «خارو» فتعني «علو الصوت»، وتستخدم للتعبير عن أصحاب الكلام الفارغ، أو فيما معناه «صوته عالي على الفاضي».

8. مدمس

تستخدم دائمآ في التعبير عن الاكلة الشعبية الرسمية في مصر «الفول»، وأصلها هيروغليفي «متمس»، والتي تعني «طهي الفول بواسطة دفنه».

7. بيصارة

أكلة شعبية أخرى اكتسبت اسمها من المصرية القديمة، وأصلها «بيصورو» بمعنى «الفول المطبوخ».

6. وحوي يا وحوي

يمتد أصلها إلى أيام الملكة، ويقول الدكتور أحمد خالد في قصة نشرت بـ «أخبار اليوم» أن أصل الحكاية يرجع إلى ما بعد انتصار أحمس على الهكسوس، حيث خرج الشعب يحيي الملكة إياح حتب، أم الملك المظفر أحمس طارد الهكسوس، وكانوا يرددون «واح واح إياح» أي «يحيا يحيا إياح»، ومع الزمن أصبحت «وحوي يا وحوي إياحة» وتستخدم احتفالا برمضان.

5. سِت

من الألقاب المتداولة والشهيرة بين الطبقة الريفية، لكنها فرعونية قديمة, فـ«ست» المقصود بها «ربة المنزل»، وكانت في الفرعونية «ست إن بر»، وتعني «ست الدار» ومع الوقت تم اختصارها إلى «ست».

4. سي

أصلها أيضا فرعوني، «سي إن بر» أي «رب البيت» وتم اختصارها فيما بعد إلى «سي السيد»، ثم «سي» ويرفق بعدها اسم الشخص.

3. مصطبة

كانت تطلق على «التابوت» وليس «المصطبة» بالمعني المتداول الآن، ويرجع أصلها إلى الهيروغليفية «مس تبت»، وهي كلمة مركبة، «مس» تعني «ميلاد»، و«تبت» تعني «صندوق أو تابوت»، والمقصود منها «البعث أو الميلاد الثاني» اعتقادًا من الفراعنة بحياة البعث والخلود، وقد تأثرت بالكلمة لغات أخرى فنجد اليونانية قد أخذتها في اللفظة «ميسيتوبوس» بمعنى «مقعد».

2. أمبو

كلمة قبطية وكانت بالأصل «امنموا» بمعني «اشرب» ومع مرور الزمن تم تحريفها إلى «أمبو»، وتقال للصغار لسهولة النطق.

1. مم

أصولها ما بين اللغتين القبطية والفرعونية، النطق مختلف لكن المعنى واحد، ففي القبطية «موط» وفي الهيروغليفية «أونم» بمعنى «كُل».

المصري لايت

شارك الموضوع :

تعليقات الفيسبوك

تعليقات


أضف تعليق

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *